16 Mrz Belinda Davids im Interview: The Greatest Love of All!
Belinda Davids trägt das Vermächtnis einer der größten Pop-Ikonen aller Zeiten weiter! Whitney Houston wurde mit Songs wie „I Will Always Love You“, „I Wanna Dance With Somebody“ oder „One Moment In Time“ zur Legende! Für Belinda Davids ist Whitney Houston ein wahres „Weltwunder“. In ihrer rund zweistündigen Tribute Show „The Greatest Love of All“ setzt sie diesem Wunder ein musikalisches Denkmal und kreiert zusammen mit ihrer Band ein unvergessliches Konzert aus Whitney Houstons größten Hits, ganz genauso wie Whitney selbst es performt hätte.
Was es für Belinda Davids bedeutet, Whitney Houstons Songs live auf der Bühne zu performen, was die Show zu bieten hat und woran sie erkennt, dass die Menschen die legendäre Sängerin noch immer vermissen, das verrät sie uns in unserem Interview!
Whitney was a world wonder. And no matter where I take the show I see how much people still miss her. She connected so many people with her voice.
Wir wissen, dass Du von vielen Musiker:innen beeinflusst wurdest, unter anderem Michael Jackson, Aretha Franklin und Anita Baker. Deine Show, The Greatest Love of All, zollt allerdings Whitney Houston Tribut. Was bedeutet Dir ihre Musik?
As we know, you are being influenced by various musicians like Michael Jackson, Aretha Franklin or Anita Baker, but your show, The Greatest Love of All, is a tribute to Whitney Houston. What does her music mean to you personally?
Whitney ist mein Idol. Seit ich ein kleines Mädchen war, haben mich ihre Musik und ihre Stimme, dazu inspiriert, so zu singen wie sie. Als ich sie das erste Mal im Fernsehen in meinem Elternhaus in Südafrika sah, wollte ich so sein wie sie. Jedes Lied, das für sie ausgewählt wurde, hat sie mit solch einer Verbundenheit gesungen, und ich habe danach gestrebt, ihre Lieder auf die gleiche Weise abzuliefern.
In jeder Phase meines Lebens konnte ich mich mit ihren Songs identifizieren. Ich muss erst noch einen anderen Künstler treffen, der einen Song so abliefert wie sie, und dich so fühlen lässt.
Whitney is my Idol. Since I was a little girl, her music, her voice, has inspired me to sing like her. When I saw her the first time on television in my family home in South Africa, I wanted to be like her. Every song that was picked for her she has sang with such connection, and I have strived to deliver her songs the same way. In every phase of my life her songs has been relatable.
I’m yet to meet an artist that deliver a song like her, and makes you feel ‘that’ way.
Was kommt Dir als Erstes in den Sinn, wenn Du an Whitney Houston denkst?
What is the first thing that comes to mind, when you are thinking of Whitney Houston?
Ihre Stimme. Whitney war ein Weltwunder. Und wo immer ich die Show auch mache, kann ich sehen, wie sehr die Menschen sie vermissen. Sie hat so viele Menschen mit ihrer Stimme verbunden.
Her voice. Whitney was a world wonder. And no matter where I take the show I see how much people still miss her. She connected so many people with her voice.
Welcher ist dein liebster Whitney Houston Song?
Do you have a favourite Whitney Houston song? If so, which is it and why?
Natürlich sind all ihre Songs meine Lieblingssongs. Ich höre sie immer noch so oft, selbst wenn ich die Songs jetzt selbst den Großteil des Jahres über performe.
Ich habe gerade erst ihr „Bodyguard“-Album gehört und mich dabei erwischt, einen Song nach dem anderen zu hören.
Aber der Song, den ich am liebsten in der Show singe, ist „I Have Nothing“. Das ist so ein wunderschöner Song und so schwer zu performen. Und weil er bei so vielen Menschen Anklang findet, ist das nicht nur für mich ein besonderer Moment, sondern auch für das Publikum.
All her songs are of course my favourite; I find myself listening to her so often even though I perform the songs most to the year. I was just listening to her Bodyguard album and found myself going from one song to the next. But my favourite song to perform in the show is “l have nothing”. It’s such a beautiful song and such a difficult song to perform, and as it resonates for so many people it’s a really special moment for myself on stage and the audience too.
Was magst du besonders daran, Whitney Houstons Songs live auf der Bühne zu singen, und was ist die größte Herausforderung daran?
What do you like the most about singing Whitney Houston’s songs live on stage and what is the biggest challenge of such a performance?
Das, was ich am meisten genieße, ist die Reaktion aus dem Publikum. Ich kann meine eigene Persönlichkeit auf die Bühne und in meine Performance legen, wodurch eine großartige Verbindung zwischen mir und dem Publikum entsteht. Ich denke, dass sie wertschätzen, dass Ich Ich bin, und dass wir alle eine Leidenschaft für Whitney haben. 23 Songs zu singen, ist eine Herausforderung, weil all ihre Lieder so kraftvoll sind, und diesen letzten Song zu singen, ist die größte Herausforderung von allen, weil er so sehr erwartet wird.
The thing I enjoy the most is the reaction I get from the crowd. I am able to bring my own personality to the stage in my performance which gives me a great connection with the audiences. I think they appreciate that I am me, and that we all have this passion for Whitney. Singing 23 songs is a challenge as all her song are powerful and doing that last song is the biggest challenge because it’s such an anticipated song.
Belinda Davids zeigt während ihrer Performances ihre ganze Leidenschaft für Whitney Houstons Songs. Zusammen mit der Band möchte sie dem Publikum ein Konzert bieten, wie Whitney es gegeben hätte.
Mit dem Song „I will always love you!“ aus dem Film „Bodyguard“ setzte Whitney Houston einen Meilenstein ihrer Karriere.
All deine Auftritte zusammen genommen, was war dein erinnerungswürdigster Moment auf der Bühne?
Taking into account all your time on stage, what moment is your most memorable or even favourite one?
Ich habe das große Glück, mit The Greatest Love of All durch die ganze Welt zu touren, durch Europa, die USA, Großbritannien, Asien, Afrika, Australien, Neuseeland und so viele Orte mehr. Da ist es schwer, einen Lieblingsmoment auszuwählen. Speziell, wenn ich vor meinem heimischen Publikum in Kapstadt performe, ist das ein ganz unglaubliches Gefühl. Aber das wohl besonderste Erlebnis war, als ich im Apollo in New York aufgetreten bin. Das war so ein Full-Circle-Moment. Ich stand da auf der Bühne, wo sie The Greatest Love of All performt und aufgenommen hat. Das war auch der erste Song, den ich als junges Mädchen gesungen habe. Das war ein wirklich besonderer Moment und ich werde ihn für immer besonders wertschätzen.
I have been fortunate enough to tour the world with The Greatest Love of All, Europe, USA, UK, Asia, Africa, Australia, New Zealand and so many more places, so its very difficult to pick a favourite, particularly when I perform to my home crowd in Cape Town, that is such an incredible feeling. But the most special one for me has to be when I performed at the Apollo in New York. It was such a full circle moment. I was on the stage where she recorded and performed The Greatest Love of All music video and it was also the first Whitney song I performed as a young girl. It was a very special moment and I will cherish it forever.
Kannst Du uns sagen, was es den Menschen in all den unterschiedlichen Ländern wohl bedeutet, diese ikonischen Songs wieder live zu erleben?
Can you tell us what it probably means to people from these different countries to listen to these iconic songs live again?
Ich glaube, es bringt ihnen ein Gefühl von Nostalgie. Diese Songs waren für jeden Teil der Kindheit. Und wenn ich die unverfälschte Emotion sehe, die aus den Leuten herausbricht, wenn ich Whitneys größte Hits performe, ist es klar, dass ich nicht die einzige Person bin, die Whitney vermisst.
I believe it bring some of nostalgia, these songs were a part of everyone childhood. And when I see the raw emotion pouring out of people when I perform all of Whitney’s greatest hits, its clear that I am not the only person who misses Whitney.
Was kannst du uns sonst zu deiner Show, The Greatest Love of All, sagen? Was erwartet das Publikum?
What else can you tell us about your show, The Greatest Love of All? What will the audience be able to look forward to?
Die Show ist kein Musical oder eine Story über ihr Leben. Die Show ist ein musikalisches Konzert, genauso wie sie auf der Bühne gewesen ist. Mit Kostüm-Wechseln, theatralen visuellen Effekten, einer internationalen Live-Band und einem wundervollen Team backstage. Wir erwecken wieder, was ein Whitney Konzert zur ihrer Blütezeit ausgemacht hat.
Ich möchte, dass die Leute kommen, tanzen, singen und eine großartige Zeit haben. Und dass sie helfen, ihr Vermächtnis weiterleben zu lassen!
The show is not a musical or a life story. The show is a musical concert the way she was on stage. With costume changes, theatrical lighting and visuals, and 8 piece live international, band and a team of amazing people backstage. We recreate what a Whitney concert was when she was in her prime. I want people to come and have a dance and sing have an amazing time, and help her legacy live on.
– Übersetzung von der Redaktion. –
Bisher keine Kommentare