06 Okt Riverdance Interview: Jede Nacht die größte Show
Riverdance feiert 25-jähriges Jubiläum! Und das, wie wir bereits berichteten, mit einer außergewöhnlichen Show! Wir wollten einmal genauer wissen, was bei der Jubiläumsshow vor und hinter der Bühne passiert. Und wer sollte das besser beantworten können als diejenigen, die sie tagtäglich so spektakulär heraufbeschwören? Wir sind mit den Lead-Tänzern Amy-Mae Dolan und James Greenan sowie dem Executive Producer Padraic Moyles ins Gespräch gekommen. Dabei machen uns die Drei aber nicht nur Lust auf die Jubiläumsshow, sondern berichten auch vom Tourleben und damit verbundenen Herausforderungen und lassen uns an ihren ganz persönlichen schönsten Momenten mit Riverdance teilhaben. Außerdem haben wir unseren Blick auch auf die etwas fernere Zukunft gerichtet und darüber gesprochen, was die Show und ihre Fans in den nächsten Jahren noch erwartet!
Unser Interview mit den Lead-Tänzern
Amy-Mae Dolan & James Greenan
Amy-Mae Dolan stieß 2016 nach Beendigung der Riverdance Sommerschule und vielen Meister-Titeln zur Show und tanzte als Haupttänzerin auch für die Kino-Aufzeichnung zur 25-jährigen Jubiläumsshow von Riverdance. Neben ihrer Karriere als Tänzerin ist sie als Content Creator auf YouTube und Instagram erfolgreich.
I feel my relationship with our audiences allows me to fully enjoy every single performance. By the end of the show, I feel like I have given my heart and soul to the audience.
James Greenan wurde von der hochgelobten Mona Ni Rodaigh unterrichtet, errang mehrere Wettbewerbstitel und tanzt seit 11 Jahren für Riverdance. Zuvor performte er für Produktionen wie Heartbeat of Home (The West End, London) und Prodijig’s Footstorm und ist ausgebildeter Sport- und Myoskeletal Massage Therapeut.
Riverdance has a huge impact on people’s lives, it influences masses of audiences and we can see it happen in real time. For me, it offers me the platform to express myself and be part of something great.
Mehr als 25 Jahre sind seit dem ersten Riverdance Auftritt vergangen. Wie hat sich die Show über die Jahre entwickelt und worauf kann sich das Publikum freuen?
More than 25 years have passed since the Riverdance’ debut performance. How has the show evolved over the years and what can the audience look forward to?
James Greenan: Der Irische Tanz als solcher entwickelt sich extrem schnell. Riverdance geht mit der Zeit und hat sich über die Jahre hinweg in allen Bereichen modernisiert. Eine der jüngeren Neuerungen ist das brandneue Set-Design, der LED-Screen, zwei neue Tanz-Nummern und eine völlig neue Energie, die nur so vor Talent und Charisma strotzt.
As Irish dance itself is evolving at a rapid rate, Riverdance has stayed with the times and continuously updated in all departments over the years. The recent additions have been a brand-new set design, LED Screen, two new dance numbers and whole new energy that is bursting with talent and charisma.
Amy-Mae Dolan: Die Show wurde komplett neu gedacht. Bill Whelan, der Grammy prämierte Komponist, hat den fesselnden Soundtrack aufgenommen. Es gibt eine atemberaubende Lichttechnik und ein neues Bühnenbild. Nicht zu vergessen, die spektakulären neuen Kostümdesigns. Das ist Riverdance, wie Ihr es noch nie gesehen habt. Ihr könnt eine unglaubliche hochdynamische Performance erwarten, die das Publikum von den Sitzen reißt und auf die Füße holt! Die Show nimmt Dich auf eine emotionale Reise mit, während die Performer und das Publikum durch die Kraft der sensationellen Musik und des Tanzes miteinander verbunden sind. Ihr werdet das Theater mit einem beschwingten, aufgeregten und ekstatischen Gefühl verlassen.
The show has been completely reimagined. Bill Whelan the Grammy award winning composer has re-recorded his captivating soundtrack. There is stunning new lighting and projection as well as a new set. Not to forget spectacular new costume designs. This is Riverdance like you’ve never seen it before. You can expect an incredible high-octane performance, that has the audience on their feet every single show! The show takes you on an emotional journey where the cast and audience are very connected through the power of the sensational music and dance. You will leave the theatre feeling exhilarated, excited and ecstatic!
Was bedeutet Riverdance Euch persönlich?
What does Riverdance mean to you personally?
Amy-Mae Dolan: Als ich 2016 der Show beitrat, war das wie ein wahrgewordener Traum für mich. Das ist es immer noch. Ich bin so dankbar für jeden einzelnen Tag, seit ich Teil dieses außergewöhnlichen Teams geworden bin. Aber mehr noch als ein wahrgewordener Traum ist Riverdance in den letzten sechs Jahren für mich außerdem ein Zuhause abseits meiner Heimat geworden, eine zweite Familie. Die unglaubliche Erfahrung und die Herausforderungen, die die Show mir ermöglicht, haben mir geholfen, die Person zu werden, die ich heute bin. Riverdance hat einen großen Teil meiner Identität geformt und mir erlaubt, jeden Tag, das zu tun, was ich liebe. Wie viel Glück kann man haben, den Kindheitstraum jetzt seinen Job nennen zu können?
When I first joined the show in 2016 Riverdance for me was a dream come true. It still is. I am so grateful every single day I get to be a part of this extraordinary team and show. But even more than a dream come true over the past 6 years Riverdance has become my home away from home and second family. The incredible experiences and welcomed challenges the show has given me have helped me grow to be the person I am now. Riverdance forms a huge part of my identity and has allowed me to do something every day that I truly love. How lucky am I that I get to call my childhood dream now my job?
James Greenan: Für mich ist Riverdance fast wie ein Fehler in der Matrix. Es ist eine Gelegenheit. Wenn die Zeit stehen bleibt, können sich die Leute erlauben, sich emotional, inspiriert und verbunden zu fühlen, oder wie auch immer sie sich fühlen wollen. Riverdance hat einen großen Einfluss auf das Leben der Menschen, es beeinflusst ein massiv großes Publikum und wir können es in Echtzeit miterleben. Mir ermöglicht Riverdance, mich selbst auszudrücken und Teil von etwas Großem zu sein.
For me, Riverdance is almost like a glitch in the matrix. It’s an opportunity, when time stops and people are given the permission to feel, be emotional, inspired, connected and whatever else they want to feel. Riverdance has a huge impact on people’s lives, it influences masses of audiences and we can see it happen in real time. For me, it offers me the platform to express myself and be part of something great. That’s what it means to me.
Was ist Euer Lieblingselement der Show? Gibt es eine bestimmte Sequenz oder einen Tanz, auf den Ihr Euch besonders freut?
What is your favourite element of the current show? Is there a certain dance section you like the most? And why?
James Greenan: Während meiner Jahre bei der Show hatte ich immer besondere Momente, die sich von Tour zu Tour unterscheiden können. Momentan ist es sicherlich die Eröffnungs-Nummer „Reel Around The Sun”. Der neue orchestrale Score, der von Bill Whelan komponiert wurde, ist ein Meisterstück. Für mich ist das die beste Eröffnung, die eine Show haben kann.
During my years in the show I always have special moments that might change from tour to tour. At the moment it’s certainly the opening number “Reel Around The Sun”. The renewed orchestral score written by Bill Whelan is a masterpiece and for me it’s one of the best opening numbers to any show.
Amy-Mae Dolan: Wenn ich mir die Show jetzt anschaue, bin ich total hingerissen davon, wie wunderschön alles aussieht. Die Lebendigkeit, die Lichter und der überwältigende Sound erlauben Dir, Dich vollkommen in der Show zu verlieren. Ich könnte die Jubiläumsshow jede Woche anschauen und immer noch etwas Neues und Wunderschönes finden. Die Performer (die meisten von ihnen waren noch nicht einmal geboren, als es mit Riverdance losging) wurden ihr ganzes Leben lang von der Show inspiriert. Deswegen sind sie jede Nacht voller Leidenschaft und Energie, wenn sie die Bühne betreten, um die Show abzuliefern, die sie immer schon geliebt haben.
Ich ändere immer wieder meine Meinung darüber, was meine Lieblingsnummer der Show ist. Aber ich muss sagen, die ikonische Riverdance Nummer am Ende der ersten Hälfte ist einfach magisch. Von dem Moment an, wenn die Musik beginnt, stehen Dir die Nackenhaare zu Berge. Der Tanz ist eine aufregende Reise, die in einem tosenden Applaus endet.
When I get to watch the show now, I am totally taken aback with how beautiful it looks. The vibrancy, lights and stunning sound allow you to fully immerse yourself in the show. I could watch the 25th anniversary show every week and still find something new and more beautiful to enjoy. The performers (most of whom were not born when Riverdance first began) have been inspired their entire lives by this show. Therefore, they are full of passion and energy every night as they take to the stage to deliver the show they have always loved.
I change my mind most days on what my favourite number in the show is. But I have to say the iconic Riverdance number at the end of the first half is truly magical! From the moment the music begins combined by the stunning graphics on stage the hairs will be standing on the back of your neck. The dance is an exciting journey that builds to a tumultuously applause.
Was sind Eure Lieblingsmomente auf Tour?
What are your favourite moments on tour?
Amy-Mae Dolan: Die Show jede Nacht zu tanzen, ist etwas wirklich Besonderes. Ich schätze den Ethos unserer Truppe sehr – jede Nacht ist wie die Premiere. Ich liebe es, wie er uns mental darin bestärkt, dass jede Show wie die größte Show in unserem Leben ist. Es bringt uns dazu, die Grenzen, wie gut diese Show sein kann, immer mehr auszuweiten. Das ist extrem aufregend. Nicht nur für uns, sondern auch für unser Publikum, das sich darauf verlassen kann, dass wir uns jede Nacht bis zum Äußersten pushen, um ihnen den besten Auftritt zu schenken, den wir präsentieren können.
Dancing the show every night is something truly special. I have a huge passion for the ethos of our company – every night is opening night. I love how this gives us the mentality to treat every show like it’s the biggest show of our lives. It allows us to continuously push the limits of how good this show can be. Which is extremely exciting for us but also exciting for our audiences that can guarantee we are pushing ourselves every night to give them the best show we can possibly present.
James Greenan: Was das Tanzen betrifft, liebe ich es für meine Familie und meine Freunde zu performen. Das sind immer besondere Momente für mich. Vom Tour-Aspekt her, liebe ich es, neue Orte zu entdecken und die dortige Bevölkerung kennenzulernen. Die Welt zu bereisen, ist ein großer Vorteil meines Jobs, den ich sehr schätze.
From a dance aspect, I love performing for family and friends. These are always special moments. And from a tour aspect I love discovering new places and meeting locals. Travelling the world is a huge perk of the job that I appreciate greatly.
Amy-Mae Dolan: Die Möglichkeit, die Welt mit einigen meiner besten Freunde zu entdecken, ist etwas, das ich nie für selbstverständlich halten werde. Wir haben wirklich eine enge familiäre Bindung und wir sind alle glücklich, jede Woche in einer neuen Stadt genau das machen zu können, was wir lieben. Mit Riverdance zu touren, ist wirklich besonders.
The opportunity to explore the world with some of my closest friends is something I’ll never take for granted. We really do have a family bond and we are so fortunate to get to do what we love together in new cities every week. Touring with Riverdance truly is something special.
Während der Tour besucht Ihr 24 deutsche Städte. Freut Ihr Euch auf eine ganz besonders?
You will visit several German cities during your tour. Is there a city among them you’ve always wanted to see?
James Greenan: Ich darf mich glücklich schätzen, schon einige Jahre lang durch Deutschland gereist zu sein und habe vermutlich bereits die meisten deutschen Städte gesehen. Allerdings bin ich auch seit 2015 nicht mehr durch Deutschland getourt. Also freue ich mich darauf, das Land wieder zu entdecken und mehr über die deutsche Kultur zu lernen.
I am fortunate to have toured throughout Germany for many years and I have probably seen most of the cities at this stage. However, I haven’t toured here since 2015 so I am very much looking forward to exploring Germany again and learning more about the German culture.
Amy-Mae Dolan: Ich bin sehr gespannt darauf, Berlin zu besuchen. Es wirkt extrem aufregend, cool und edgy. Ich würde auch gern das Brandenburger Tor und das Reichstagsgebäude sehen.
I’m very excited to visit Berlin. It seems extremely exciting, cool and edgy. I’d also like to see the Bradenburg gate and Reichstag building.
Was ist für Euch die größte Herausforderung daran, vor einem Publikum zu tanzen?
For you personally, what is the biggest challenge when you are dancing live in front of an audience?
James Greenan: Ich performe seit gut 13 Jahren, ich musste mich also vielen Herausforderungen stellen. Jetzt möchte ich nur sichergehen, dass ich absolut alles gebe, was ich kann, um die nächste Show besser zu machen als die letzte. Ich lerne die ganze Zeit über, wie ich meine Technik verfeinere, um die bestmögliche Show für das Riverdance Publikum abzuliefern.
I have been performing for roughly 13 years. So, I have been through many challenges. For me now, I just want to make sure I am giving absolutely everything I can to make sure my next show was better than the last. I am always learning and adapting to fine tune my stage craft in order to put on the best show possible for the Riverdance audiences.
Amy-Mae Dolan: Manchmal kann es sein, dass ich mir zu viel Druck auflade, um jede Nacht eine perfekte Performance abzuliefern. Wenn ich mich zu sehr darauf konzentriere, technisch perfekt zu sein, kann es mich manchmal dabei behindern, mich in der Performance zu verlieren. Ich bin manchmal zu hart zu mir, was meine Technik angeht. Da muss ich noch die richtige Balance finden. Aber ungeachtet dessen lässt mich die Verbindung zu unserem Publikum jede einzelne Aufführung letztendlich voll und ganz genießen. Es fühlt sich dann an, als habe ich dem Publikum mein Herz und meine Seele gegeben – die ganze Truppe ebenso.
Sometimes I can put too much pressure on myself to deliver a perfect performance every night. When I concentrate too much on having the perfect technique it can sometimes inhibit me from getting totally lost in the performance. So being too tough on myself in terms of technique is something I have to find the perfect balance with. However, I feel my relationship with our audiences allows me to fully enjoy every single performance. By the end of the show, I feel like I have given my heart and soul to the audience – the entire cast have.
Auf der Bühne harmoniert Ihr als Tänzer perfekt miteinander. Gibt es Tricks oder Taktiken, wie man lernt, sich voll auf seine Tanzpartner einzustellen?
As dancers, you harmonize perfectly with each other on stage. Could you give any pointers to create this kind of harmony?
James Greenan: Üben, Üben, Üben. Wir arbeiten unglaublich hart, um sicherzugehen, dass wir als Einheit auftreten. Wir verbringen viele Stunden zu Beginn jeder Tour damit, sicherzustellen, dass jeder Tänzer die Details der Choreographie verstanden hat. Weil es das ist, was Riverdance so besonders macht. Wir haben wöchentliche Übungen während der Tour, um zu gewährleisten, dass wir auf dem höchsten Level performen.
Einen Eindruck von dieser Harmonie bekommt Ihr hier!
Practice, Practice, Practice. We work incredibly hard in making sure we are in unison with each other. We spend many hours at the start of each tour drilling dancers to make sure we understand the details of the choreography as this is what makes Riverdance particularly special. We then have weekly drills throughout the tour to ensure we are performing at the highest level.
Habt Ihr bestimmte Rituale vor der Show?
Do you have certain rituals before the show?
James Greenan: Ehrlich gesagt nicht. Ich stelle sicher, dass ich gut ausgeruht bin, gut gegessen habe und mein Körper bereit für die Show ist. Danach kann ich es gar nicht abwarten, hinter den Vorhang zu springen und zu tun, was ich liebe.
Not really to be honest. I make sure I am well rested, I have eaten well and my body is prepared for the show. After that I just can’t wait to jump out of that curtain and do what I love.
Riverdance zeigt neben traditionellem Irischen Tanz auch andere internationale Tanzstile. Was tanzt Ihr neben Steptanz am Liebsten oder gibt es etwas, das Ihr unbedingt noch einmal live performen möchtet?
Riverdance combines traditional Irish music and dance, but also encompasses other styles of cultural dances. Do you have a favourite dance besides tap dancing or is there anything you would like to perform in the future?
James Greenan: Ich habe mich über die Jahre hinweg mit vielen Tanzstilen beschäftigt. Zeitgenössischer Tanz, Hip-Hop, Ballroom und Steppen. Ich würde mich gern an noch mehr Stile heranwagen und weiterlernen, wenn ich die Tour beendet habe. Tanzen ist universell und das ist das Wundervolle daran.
I have dabbled with other styles of dance over the years, contemporary, hip-hop, ballroom and tap. I do hope to venture out to more styles and continue my learning when I finish touring. Dance is universal and that’s one of the beautiful things about it.
Amy-Mae Dolan: Eins der größten Geschenke, die Riverdance mir gemacht hat, ist die Möglichkeit der Zusammenarbeit und von anderen Tanzformen zu lernen. Wir haben Flamenco, europäische Volkstänze und amerikanische Stepptänzer. Ich bewundere jede von diesen Formen. Die Flamenco Tänzer beobachte ich mit Bewunderung dabei, wie sie den Flügel formen. Ihre Verbindung mit der Musik ist faszinierend und bezaubernd. Ich glaube, es wird für mich immer der Höhepunkt meiner Karriere sein, mit Riverdance aufzutreten. Auf irgendeine Art würde ich gern in der Unterhaltungsbranche bleiben, vielleicht als Presenter.
One of the greatest gifts Riverdance has given me is the opportunity to collaborate and learn from other dance forms. We have flamenco, European folk dancers and American Tap dancers in the show. I admire each of their forms. I watch the flamenco dancer form the wing in awe. Her connection with the music is very mesmerizing and entrancing. For me I believe performing with Riverdance will always be the peak of my career as a performer. I would love to remain in the entertainment industry in some way perhaps as a presenter.
Was es bedeutet, Riverdance auch nach der Karriere als Tänzer:in zu begleiten, weiß Padraic Moyles aus eigener Erfahrung. Wir haben mit ihm über seine Arbeit als Executive Producer und über die Zukunft von Riverdance gesprochen!
Unser Interview mit
Executive Producer and Assistant Director
Padraic Moyles
Padraic Moyles wanderte im Alter von 9 Jahren von Dublin, Irland, nach New York aus und war bereits im Alter von 12 Jahren bei der Off-Broadway-Produktion von „Grandchild of Kings” (Direktor: Harold Prince) zu sehen. Seither erhielt er als Tänzer diverse Awards. 1997 wurde er Teil von Riverdance und trat im Zuge der Show vor vielen Staatsoberhäuptern rund um den Globus auf. Mittlerweile ist er sowohl Executive Producer und Assistant Director für Riverdance und Heartbeat of Home als auch als Choreograph beim Riverdance-Animationsfilm tätig.
The future is extremely bright for Riverdance. (...) As one review said, “there will always be a Riverdance” and we hope that will be the case.
Früher warst Du selbst Tänzer bei Riverdance, nun bist Du als Executive Producer der Show tätig. Hat sich Deine Sicht auf die Show dadurch verändert?
Ich bin sehr froh, weiterhin Teil der Show und des Teams zu sein, das ich so liebe und bewundere. Es gab unglaubliche Menschen, Mentoren, Unterstützer (John McColgan insbesondere), die mir über die Jahre hinweg dabei geholfen haben, mich von der Rolle auf der Bühne zu der Position hin zu entwickeln, in der ich heute bin. Ich liebe den Ethos von Riverdance. Jeder Tag bietet eine Gelegenheit, sich zu verbessern, und jede Nacht ist wie die Eröffnungsnacht. Ich liebe es, in dieser Umgebung und Teil dieser unterstützenden und gemeinschaftlichen Kultur zu sein.
You used to be one of the dancers in Riverdance, now you are the Executive Producer of the show. How does it feel to know the show from two different perspectives?
I feel very fortunate to continue to be part of a show and a team which I truly love and admire. I have had incredible people/mentors/supporters, (John McColgan in particular), over the years who have helped me with the transition from being onstage to position I am in today. I love the ethos of Riverdance which is that every day is an opportunity to improve and every night is opening night. I love being in that environment and being part of that supportive and collaborative culture.
Was ist der erinnerungswürdigste Moment, den Du mit Riverdance erlebt hast?
Ich habe viele erinnerungswürdige Momente. Da ist es schwer, einen auszuwählen. Von dem Tag an, an dem ich den Brief bekam, durch den mir mitgeteilt wurde, dass ich der Show beitreten würde, über meine erste Show in London, meine erste Performance in einer Hauptrolle bis hin zu der Show in Peking zu unserem 15-jährigen Jubiläum und den Auftritten in aller Welt für Queen Elizabeth II, die Obamas und viele weitere Staatsoberhäupter. Und schlussendlich natürlich meine letzte Performance, während der meine Tochter und meine Frau mit mir auf die Bühne gekommen sind. In den letzten Jahren entstanden die schönsten Momente dadurch, der nächsten Generation von Künstlern dabei zuzuschauen, wie sie die Messlatte höherlegen. Zeuge zu werden, wie sie ihre Ziele erreichen und selbst ihre ersten Male erleben, mitzubekommen, wie die Show sich weiterentwickelt und zu sehen, welchen Einfluss sie auf das Publikum hat.
What is your most memorable moment in Riverdance?
I have many memorable moments so it’s hard to pick just one – The day I got the letter to say I was joining the show, to my first show in London, to my first lead performance, recording the show in Beijing for our 15-year anniversary, to performing for Queen Elizabeth II, the Obamas and many other heads of state, performing in famous venues around the world and of course my final performance where my daughter and wife got to come onstage with me. In recent years, the memorable moments are created by watching the next generation of artists raise the performance bar, witnessing them reach their goals and experience their “Firsts”, witnessing the evolution of the show and seeing the impact the show has on the audience.
Wie stellst Du Dir die Zukunft von Riverdance vor? Gibt es schon Pläne für die Show – oder die nächsten 25 Jahre?
Die Zukunft von Riverdance strahlt extrem hell! Die Produktion zum 25-jährigen Jubiläum erhielt unglaubliche Reaktionen aus der ganzen Welt. Das neue Set, das Licht, die Bühne, die Kostüme und die neuen Aufnahmen der Grammy prämierten Musik haben neues Leben in die Show gebracht. Und wenn Du die phänomenale Besetzung hinzunimmst, die wir heute für die Show haben, ist es leicht zu verstehen, warum das Publikum auf der ganzen Welt begierig darauf ist, die neue Version von Riverdance zu sehen. Von der Show abgesehen, haben wir außerdem den Animationsfilm „Riverdance: The Animated Adventure“ veröffentlicht, den man sich auf Netflix anschauen kann. Und wir haben noch weitere kreative und interessante Ideen, die wir den Menschen auf der ganzen Welt hoffentlich in naher Zukunft präsentieren können. In einer Kritik hieß es einmal, „es wird immer ein Riverdance geben“ und wir hoffen, dass das auch der Fall sein wird.
What does the future of Riverdance look like? Are there any further plans for the show – or the next 25 years?
The future is extremely bright for Riverdance. The 25th Anniversary production is receiving incredible reactions from around the world. The new set, lighting, staging, costumes, visuals, and the new recording of the Grammy Award winning music has brought a new life to Riverdance and when you add the phenomenal cast that we have in the show today, it’s easy to see why audiences around the world are eager to see this new version of Riverdance. Aside from the show, we also brought out an animated movie named “Riverdance The Animated Adventure” which people can watch on Netflix. We have some other creative and interesting ideas that we hope to bring to people around the world in the very near future. As one review said, “there will always be a Riverdance” and we hope that will be the case.
Jetzt teilnehmen und Fan-Paket gewinnen!
Riverdance von der Couch aus erleben und das am besten im passenden Hoodie oder T-Shirt? Das geht mit einem unserer Fan-Pakete! Unter allen Newsletter- und Blog-Teilnehmer:innen verlosen wir 2:1 Packages, bestehend aus einer DVD (signiert), einem Zip-Hoodie, einem T-Shirt sowie einem Turnbeutel!
+++Das Gewinnspiel ist beendet. Alle Gewinner:innen wurden von uns benachrichtigt. Alle Teilnahmebedingungen findet Ihr unter https://www.myticket.de/de/unternehmen/gewinnspiel-agb.+++
Bisher keine Kommentare